151円 国内産 ひじき ヤマチュウ 水戻し不要 水洗い不要 山忠 1003729-kf シーガニック国内産ひじき90g【山忠】【1~8個はメール便対応可】 食品 魚介類・水産加工品 海藻類 ひじき 国内産 ひじき ヤマチュウ 水戻し不要 水洗い不要 1003729-kf 山忠 公式サイト 1~8個はメール便対応可 シーガニック国内産ひじき90g 国内産 ひじき ヤマチュウ 水戻し不要 水洗い不要 1003729-kf 山忠 公式サイト 1~8個はメール便対応可 シーガニック国内産ひじき90g /disguisedness1694561.html,151円,食品 , 魚介類・水産加工品 , 海藻類 , ひじき,1003729-kf,ひじき,山忠,シーガニック国内産ひじき90g【山忠】【1~8個はメール便対応可】,水戻し不要,水洗い不要,ヤマチュウ,国内産,miviajedepromocion.com /disguisedness1694561.html,151円,食品 , 魚介類・水産加工品 , 海藻類 , ひじき,1003729-kf,ひじき,山忠,シーガニック国内産ひじき90g【山忠】【1~8個はメール便対応可】,水戻し不要,水洗い不要,ヤマチュウ,国内産,miviajedepromocion.com 151円 国内産 ひじき ヤマチュウ 水戻し不要 水洗い不要 山忠 1003729-kf シーガニック国内産ひじき90g【山忠】【1~8個はメール便対応可】 食品 魚介類・水産加工品 海藻類 ひじき

国内産 国内即発送 ひじき ヤマチュウ 水戻し不要 水洗い不要 1003729-kf 山忠 公式サイト 1~8個はメール便対応可 シーガニック国内産ひじき90g

国内産 ひじき ヤマチュウ 水戻し不要 水洗い不要 山忠 1003729-kf シーガニック国内産ひじき90g【山忠】【1~8個はメール便対応可】

151円

国内産 ひじき ヤマチュウ 水戻し不要 水洗い不要 山忠 1003729-kf シーガニック国内産ひじき90g【山忠】【1~8個はメール便対応可】



商品名シーガニックひじき
内容量90g
商品説明国内産ひじき原草を独自の製法で製造加工し仕上げました。水戻しや水洗いが不要で、パックから出しそのまま使えるひじきです。
原材料ひじき(国内産)
栄養成分1袋90gあたり
エネルギー12kcal、たんぱく質0.9g、脂質0.1g、炭水化5.1g、食塩相当量0.3g
保存方法・注意事項直射日光を避け、常温にて保存してください。
賞味期限商品パッケージに記載
広告文責奈良恵友堂有限会社
連絡先:0743‐53‐1893
製造者株式会社山忠

国内産 ひじき ヤマチュウ 水戻し不要 水洗い不要 山忠 1003729-kf シーガニック国内産ひじき90g【山忠】【1~8個はメール便対応可】

元気が出る海外の最新トピックや、ウジウジ考えたこととか、たまに着物のこと! 

★★★当ブログはじつはリサイクル/アンティーク着物屋のブログです。記事をお楽しみいただけましたら最高。いつか、着物が必要になった時に思い出していただければ、なお喜びます!ストロングツール(Strong TooL) スクリューポンチ 6サイズ 05492になります。★★★


19 years ago

Bought TOYOTA High Ace for going to auctions-15 years ago

Today at our office

 We live quite far away from your place but we are all the same, living in this tumultuous

time, so we are nakama(comrade). It has been a great pleasure meeting you on the net.

dozo ogenki de, Stay well -- we send our best wishes and thanks to you.

 

Domo arigato gozaimasita

Ichiro and Yuka wada (ICHIROYA)

 

Thank you for your patronage.

 

I am YUKI, I work as a receprionist of Ichiroya. Yes Ichiroya is a net shop and does not have actual store open for public, but still Ichiro and Yuka thought it is better to have a receptionist lady at the entrance, so I have been here for 19 years. I am a bit dusty because of all the years, and some new staff did not notice me but I was here in kimono, 

I even change to Yukata in summer.

 

 

Thanks to all customers, it has been 19 years, since Ichiroya started selling kimono and obi on line. I thank you on behalf of everyone at Ichiroya.

 

We could not accept visitors because we did not have actual store, but we like to show our back stage this time.

I am happy to take you to a little tour of Ichiroya office,  dozo irassyaimase.

 

Ichiroya has 8 rented rooms of a little 3story building near Tondabayashi stasion in southern Osaka.

**********************

 

This room is for photo-shooting. All things listed on the website had photos taken here in this room. No more items are listed, so the lights are put away. It used to be 8 staff could take photos at a time in this room.

 

 

We have some obi from kimonotte to finish up, so this room is now used for that purpose.

 

The next room is where all kimonotte obi, kimono, and accessories are printed.

Obi are tailored here after printing.

 

 

6 rooms were used as stock rooms full of shelves. There are only some shelves along the walls now.

 

Here is the shelf for shipping equipment.

 

Last check before shipping.



 

 

This is Yoko's computer. She is familier with shipping options all over the world.

 

 

This is Ichiro, he says he is doing some thinking...... I wonder what he is thinking about.

 

 Even though we could not meet all of you in person, still through e-mails, 

we received a lot of encouragement and thoughtful words. They meant a lot 

for everyone here.

 

 

We only have 12 days until the office is closed totally but if you have any questions about listed items which remain, we will be happy to answer you.

 

 Please accept  our sincere thanks.

On behalf of all Ichiroya staff,   YUKI

あと少しとなりました

 

イチロウヤのユキでございます。ネットショップとはいえ受付嬢がいたほうがよいということで、ワタクシこの約19年間入り口にいすわっておりました(ちょっとほこりっぽくなっております)時々忘れられてはおりましたが、夏は浴衣にも着替えておりました。

 

ここまでイチロウヤを続けられたのもお客さまの支えがあったからこそ。実店舗ではありませんでしたので、ここにお迎えすることができませんでしたが、少し裏側をお見せできたらと。

イチロウヤは小さな3階建てのビルの8部屋をつかって 写真撮影・商品倉庫・事務所としておりました。

**********************

 

ここが2階の写真の部屋・8人が一度に写真を撮ることができました。

今は撮影用ライトをかたずけました。

 

 

場所をあけて帯の仕上げをしています

2階の隣がキモノッテの部屋 こちらも仕上げに余念がありません

 

倉庫の棚もかたずけて 壁面のみに。

 

発送のための包装台の備品たち

 

ここでメールのお返事やお電話をうけさせていただいています

背中合わせにパソコンが15台 商品説明や画像処理・色調整も・

 

 

社長のイチロウ・考え事してるそうです どうなんだか

 

 

皆様に直接お会いすることはできませんでしたが、メールやお電話を通じて

励ましや温かいお言葉をいただきましてありがとうございました。

スタッフ皆、励まされ、元気をいただいていまいりました。

 

あとわずかとなりましたが、お問い合わせなどございましたら、お気軽にどうぞ。

喜んでお返事させていただきます。

 

イチロウヤスタッフを代表しまして      受付担当:ユキ

お話しても良いでしょうか?

 

私:こんにちは、今日はお呼びだてしてすみません。

  この着物を染められたあなたは、この頃の大変有名な染織家でいらっしゃったにちがいありません。アンティークの着物には落款や名が入っていないもので、わたしたちには誰の作品かわからないのですが。

 

職人:まあ、落款なんてもとは書画についているものだったし、わしたちの時代は個人の名をひけらかすことはなかったしな。わしもそういうタイプではないしな。

 

私:今日お呼びだてした理由は この素晴らしいアンティーク着物をつくってくださったことに 是非お礼をいいたくて。

とにかく「素晴らしい」なんて言葉では言い表せないくらいなんです。

 

職人:素晴らしいに決まってるだろうが!一体どれだけ時間と労力をかけたと思ってるんだ!

 

私:実はこの着物には「花の饗宴」と名付けたんです、そして・・・・・

 

職人:そして なんだ? はっきり言え。

 

私:この着物の復刻版を作ったんです・・・・

 

職人:何をいってるかわからん。この着物は下絵が描かれて、丁寧に染めて、刺繍もくわえた、みんなの手仕事の集大成だ。お客様のご注文でな。

 

私:もちろんそうですよね。しかもきっと頼んだのはとてもお金持ちの・・・

 

職人:そんなこと言えるか!日本男児たるもの、ぺらぺらしゃべるもんじゃない。俺達みたいな職人は特にそうだ!

 

私:あ、はい、そうです、職人さんたちの技は本当にすごいです。着物がまるでキャンバスのようで、広げてみると一服の絵画のような工芸品なんです。時たま思うんですが、着たときに帯の下になって見えないようなところにまですごい柄が描いてあって、

着物って着るものだっていうことを考えてないような感じがするなって・・・

 

職人:それ、批判してるのか?

 

私:とんでもありません、ただただ素晴らしいってことを言いたかっただけで・・

 

職人:わしたちは仕事に誇りをもって、一切手を抜かずにやってきたんだ。時間がかかろうと手間がかかろうと、細部まで心血を注いできたんだ。あんたらの時代は「効率的」とやらが一番だろうけど。

 

私:結構話されるんですね。。。

 

職人:なんか妙なことになってきたな。そもそもあんたがなにか言いかけていたのだろうが。

 

私:はい、手短に言いますと、私達はあなたの着物のコピーを作ったんです。

 

職人:なんだと?できるはずがないだろうが。一人前の職人になるまで一体何年かかったとおもってるんだ!

 

私:説明させてください。イチロウが、あ、主人で、イチロウヤの代表なんですが、この着物を見たときズキュンとやられまして、オークションで競り勝って持って帰ってきたんです。みんなで見たとき、感嘆しました。「美しい」なんて言葉じゃ言えないくらい驚きました。

 

職人:それでそのイチロウとやらが、高い値段をつけたってわけだ。

 

私:いえ、売らなかったんです。

 

職人:なんだかややこしいな。だからなんなんだ。

 

私:もとのすべての柄をスキャンして、紙に再現したんです。それを布に移したんです。「昇華転写プリント」っていうやりかたです。これが私達が使っている機械なんです:

b2cリネンストレートパンツ ルームウェア パジャマ [b2c リネン ストレートパンツ]#SL_RW

それが言うほど簡単ではなくて、色がまず難しい、一つの色がうまく行ったと思ったら別の色が違って見えるーー何度も何度も元の色に近づけるためテストを繰り返します。

パソコンの画面上ではうまく行ったと思っても、プリントする布地によってまた変わってくる・・・絵羽模様となると柄が合うかどうか、作る着物のサイズによっても微妙に違ってくる・・・担当スタッフのYukoもAishaも、Yumiも泣きそうになりながら地道な作業をつづけたんです。

 

職人:そんなことは知ったこっちゃない。要は、あんたらは、それを自分たちの作ったものとして売ったんだ。そういうのを「泥棒」だって言うのをしらないのか?

 

私:日本では、著作物の権利は著作者の死後70年で消滅します、弁護士にも相談しました。

 

職人:とにかくあんたらは盗んだんだ。死んでるからって裁判は起こせなくても 化けて出てやることはできるからな!

 

私:もちろん、あなた方がいなければ、この復刻版もなかったんです。

何が起きているか説明させてください。

 

昨年、そして今年もアンティークの着物の復刻版を私達の店で皆さんに見せたんです。

そしたら、昨年も今年もやっぱりこの「花の饗宴」が一番の人気だったんです。

もとの色だけでなく、色違いも注文してくださる方もいらっしゃって・・・

 

職人:え?なんだって?色違いまで作ったのか?

 

私:実は帯も、帯揚げ、半衿も。あ、ストールも作りました。

 

職人:あれは着物なんだ、なんだってそんな色々なものまで。

 

私:だってあの柄は、特別でみなさんに愛されているんです。あなたのいらっしゃった戦前の時代に作られたものなんですが、今でも新鮮で 魅力的なんです。

皆さんがあの柄を好きになってくださって、喜んで身につけてくださってるんです。

 

 

 

 

 

 

私:昨日、事務所でもう一度この着物をよくよく眺めたんです。復刻版じゃなくて、もとの着物です。そしたら、この色鮮やかな花たちは本当に生き生きしていて、生命力に溢れてるんです。スウィングしているかのようにさえ見えたんです。だからこの特別な着物はみんなに愛されているんだってわかったんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、ようするに、この着物の柄が沢山の人に愛されてよろこばれてるってことなんだな?そして、もともとは古くなって寿命があるもんだが、その後もたくさんの人が喜んで身に着けてるってことなんだな?

 

私:そうなんです。あなたのお名前も知りませんが、これが百年近く前のアンティークの柄の復刻だっていう頃は皆さんがご存知なんです。あなたのお仕事が、今も皆さんをハッピーにしているんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、もう行くとするか。あんたの感謝の気持とやらは しかたないからうけとっておくか。

 

私:ありがとうございます。ずっとこのことを伝えたかったんです。そしてできればあの時代の他の職人さんたちにも あなたからお礼を伝えてもらえたらなあと。

 

職人:そりゃちょっと図々しいんじゃないか?

あ、あんたたち店を閉めるって?ま、そういうこともあるだろうさ。ま、元気でやりな。

 

**************end*********************

 

 

 

 

May I talk to you?

 

Dear Sir

 

Thank you for taking your time to come here to talk with me, Sir.

 You must have been a famous dyer of the time, even though we have no clue for the kimono has no labels, no dyer's stamp, rakkan or anything.

 

(Well, I do not know why I am here for but I hope it is not a boring thing.)

 

You know, those rakkan, dyer's stamps are rather from a newer age, rakkan are originally for paintings and calligraphic works. Of course, rakkan on kimono takes important role to prove authenticity sometimes, but we know, not all rakkan are meaningful.

 

(Yes, in my time, individual craftsman didn't think rakkan were necessary, besides, I am not the `show-off' type of a person).

 

Ok, the main reason I am talking to you is to let you know how thankful we are for the work you did, I mean making this particular kimono.

 

Hana no Kyoen `Feast of Flowers'

This kimono is absolutely gorgeous, I wish I knew the appropriate words to express the beauty of the kimono.

 

(Of course,  this is gorouges, how much time and work did you think we spent to make this kimono! Is this the reason you asked me to come all the way?)

 

I named the kimono, `Hana no Kyoen' (Feast of Flowers), when, we ....

 

(When you what? Speak out!)

 

When we reprint and remade the kimono.

 

(I do not understand. The kimono was designed, dyed and applied embroideries and finally tailored by a customer's order. It is our team-work.)

 

Yes, of course, and ordered by a woman from a rich family, we assume.

 

(I cannot tell, it is confidentiality,  besides, Japanese men are not talkative. Talking much is not a virtue.  We craftsmen did our best to complete the work, that's all.)

 

Yes I noticed, kimono designs are like a piece of paintings, I mean art. When kimono are spread wide, each of them look like a piece of paintings, or  an impressive tapestry. Sometimes I noticed, some craftsmen were not aware of kimono being worn, you, oh, I do not mean YOU, but sometimes the beautiful part of the design are covered by obi.

 

( Are you critisizing me?)

 

No, never, I just said what I felt sometimes......

 

(I do not know what you are talking about. We were so proud of our work, we never slacked off. We poured all our energy to what we do. No matter how much time and effort it took. I heard it is quite different from the way in your time, I heard efficiency is the virtue for you.)

 

Oh, you talk a lot! I am surprised.

 

(It is getting strange, why am I getting so heated? Oh, it is your fault, you were going to say something. Say what you need to say!)

 

OK, we made a copy of your work, in short.

 

(No, you could not. How long did you think I worked to be qualified fully as a craftsman.)

 

Let me explain. When Ichiro, he is my husband and the president of our kimono webstore, ICHIROYA, anyway, he thought the kimono was exceptional at his first look. He brought back this kimono from an auction, and we were all bit by the beauty of this kimono. The word `beauty' may not be giving justice to the kimono. It was so full of life.

 

(So your Ichiro sold the kimono putting a huge price, I assume.)

 

No, we did not sell the kimono. We reproduced new kimono with exactly the same design.

 

(It is getting weird, just explain to me.)

 

We scanned all the part of the design, and reproduced on paper and then transferred by heat, thermal transfer is what we call.

The machine we used is called `sublimation transfer printer'.

https://www.kimonotte.com/en/page/common/pirntpc.html

 It was not as easy as we talk. The colors are so tricky, it took  a long time and many testing to get closer to the original colors to the details. Tailoring was also difficult, matching the patterns at seamlines depending on different size...and so on. Our staff Yuko, Aisha and Yumi worked hard making the deta again and again.

 

(Umm, and you sold whatever you made as if they are your original? Did't you think it is an act of `shameless thief'?)

 

In Japan, copyright of the original creater expires 70 years after the creater's death.

We consulted a lawyer also.

 

(So you stole the design, no matter what you think. I cannot sue you but I can still appear as a spirit to torment you for life!)

 

I know. Without your work, there was no reproduction. I wanted to tell you about what has happened. 

 

We made kimono with your design, and also some other design and showed them to our customers as `made to ordr' kimono. 

We received many order from last year, and this year, we included this Hana no Kyoen kimono, which is your design again as summer kimono line up together with other vintage kimono design. 

Again, this Hana no Kyoen kimono became most popular. Some customers even ordered in other color besides the original color one they had.

 

(Wait, wait, you made the kimono in other colors too? )

 

Actually we made obi, obiage, and haneri collar also.

 

(No way,  it was a perfect design kimono, one and only, I cannot remember but I might have made a few of the same design kimono , but definitely not by printing. but dyed by my own hand.)

 

I wanted to tell you, how much this kimono design has been loved.  People loved the design.

The kimono was from long time ago, before WWII but it is so fresh and so alive.

Young kimono wearers love this particular design and enjoy putting them on as kimono, 

obi and accessories.

 


 

 

 

 

Yesterday, I was alone in our office, I spread the kimono to look at once again.

Not the one we printed, but the one you dyed. The flowers were full of life, the colors were so vivid and subtle. The blooming flowers were delightful as if they were singing and swinging. I could know why people were so fascinated by this kimono.

 

(Is it true many girls love my work?)

 

Yes, it is true. I have made the short video. I dedicate the video to you to show our gratitude and respect. Also you can check our Instagram to see how many people are wearing kimono, obi and other things with your design with joy.

 

(I still don't know what you are talking about, but I guess my kimono made many people happy, is that the thing? After so many years?  And my design keeps living even the original kimono gets old and becomes not wearable any more?)

 

Yes, exactly. I do not know your name but everyone knows the design is from this vintage kimono and they love the design and wear them happily.

Yes, you definitely made many people happy.

 

(Well, I should be going. I am not sure exactly what you were doing, but I accept your gratitude.)

 

Domo arigatogozaimasu. I always wanted to convey this appreciation and hope you could convey this to other craftsmen also for us.

 

(What a nerve!  Oh, I heard Ichiro and you are closing the store. Good bye and good luck.)

 

 


 

 

 

 

Konnichiwa Minasan, Ogenki desuka?

Rainy season has officially started in our area, and it has been raining off and on all
week. About this time of year, after water was drawn into nearby rice
patties, insects, geckos, frogs... come back to my garden..... realy a
scary sight.
But, it is a party time for my beagle Marin. Marin likes chasing geckos, finding
little jumping insects and frogs all night. Sometimes, I find her all
muddy and dirty in rain.....sigh....
Hope you enjoy some photos of lazy and crazy Marin.

 

Lazy Marin

Marin in my car

 

Sleepy Marin




Ichiro & Yuka Wada
Kimono Flea Market "ICHIROYA"
http://www.ichiroya.com

e-mail: info@ichiroya.com
address: Asia-shoji Bldg.301
1841-1 Nishi 1 chome
Wakamatsu cho
Tondabayashi city
Osaka 584-0025 JAPAN
TEL&FAX ****( international number ) - 81-721-23-5446

Vintage Uchikake #473107
 
Konnichiwa Minasan! Ogenki desuka? 
This is Yoko writing again this week. 
Thank you sooooo much for your responses to my short survey from last week's newsletter. 
It was so much fun reading what our customers miss about Japan and their interests!
Omoshiro katta desu!
 
Many customer said 'one day is not enough!'. Hahaha sumimasen, maybe if you had one week? was it enough?
A customer from Canada said 'It was so nice to just think about all the lovely things to see and do in Japan 
when these dreadful Covid restrictions are all over - and it quite cheered my day to do the survey.'
The responses really cheered my day too!!  Honto ni arigato gozaimashita.
 
Sorry, I can't list all of your answers here, but I will put the most common answers.
電動 ドリル 2個!おもちゃ 知育 玩具 男の子 DIY 大工 恐竜 誕生日 クリスマス プレゼント STEM 立体 パズル ペグ 235PCS 電動 ドリル 2個!おもちゃ 知育 玩具 男の子 DIY 大工 恐竜 誕生日 クリスマス プレゼント STEM 立体 パズル ペグ 235PCS内容量200グラム賞味期限枠外右下に記載しております 1~8個はメール便対応可 乳等を主要原料とする食品 大豆 バター 発色剤 米こうじ 水洗い不要 植物油脂 乳化剤 脱脂濃縮乳 ヤヨイサンフーズ でん粉 増粘多糖類 辛子めんたいこ 粉末しょうゆ 個食 酵素 鶏肉 チキンブイヨン 水戻し不要 のり ドリア バタールウ 香料 こんにゃく いか 増粘剤 冷凍 個食タイプで食べやすい 1003729-kf ひじき しょうゆ その他 生クリーム 紅麹 ぶどう糖 国産 時短 亜硝酸Na シーガニック国内産ひじき90g 香辛料 アミノ酸液 商品情報名称ドリア原材料名米 レンジで簡単調理 着色料 FDG 小麦粉 濃縮乳 調味料 国内産 冷凍ドリア 加工デンプン ほたてエキス 酵母エキス 明太子とチーズのドリア 乳成分 食塩 アミノ酸等 酸味料 液体塩こうじ チーズ 一部に小麦 200g 個食タイプの冷凍ドリアです 砂糖 マーガリン レンジ調理 保存方法-18℃以下で保存してください販売者尾家産業株式会社大阪市北区豊崎6-11-27 魚介エキス 白ワイン ホエイパウダー カロテノイド ゼラチンを含む 山忠 ヤマチュウ 150円 1人分 牛乳シルク 100 アームカバー ショート 絹 UVカット UVケア 春 夏 冷房対策 シルク100% アームカバー ショート丈 uv カット 日本製 日焼け止め 手袋 レディース 紫外線 UV手袋 アームウォーマー 無地 シンプル 五泉ニット プロディガル鬼崎 袋賞味期限製造日から6ヶ月保存方法直射日光を避け 噛むほどに風味が広がる直火焙煎のいりごまオニザキ ※85g ごま オニザキ おにざき 噛むほどに風味が広がる直火焙煎のいりごま シーガニック国内産ひじき90g ゴマ 胡麻 国内産 いりゴマ 常温で保存してください いりごま白 白ごま 5袋入 水戻し不要 製造者株式会社 煎り胡麻 水洗い不要 いりごま 山忠 オニザキのプレミアムロースト 商品説明名称プレミアムロースト 1~8個はメール便対応可 オニザキコーポレーション熊本県熊本市中央区上水前寺1-6-41製造所佐賀県多久市北多久町多久原306-23 いり胡麻 ヤマチュウ ひじき 1003729-kf 煎りゴマ いりごま白原材料名ごま内容量1箱 907円 5袋入り【七五三の晴れ着に似合う絞り帯揚げ】ピンク/赤/梅/花/流水/総絞り/正絹/七五三/子供用/おびあげ/七歳/和装小物/送料無料 七五三 帯揚げ 絞り 正絹 ピンク 赤 梅 花 流水 総絞り 子供用 7歳 七歳 和装小物 あす楽対応商品 送料無料202ブラック加工品の出品です 封印取付け止金具 1003729-kf ナンバーフレームはプラスドライバーで簡単取り付け出来ます 202ブラックナンバーフレームを作成致しました 統一感のあるカスタムができます -03 同じ様な事が起こる場合もございますので 5460円 ウイッシュ 送料+梱包料 ご注意ください エスティマ クリックポストのご利用について 代引き発送 202ブラックナンバーフレーム ヒビが入った場合 MR-S クラウン ウインダム プレミオ 走行中の雨水や ランドクルーザー リアどちらにも取り付けが可能です 上記宅配便送料に代引手数料400円が別途必要となります プリウスα ガイヤ 202ブラック色 宅配便 加工しておりますので ヒビが入った場合も 国内産 塗装面が浮いて剥がれる場合がございます 備考欄等で ナンバーフレーム1枚 ヴェルファイア :800円 ■洗車機 高水圧の洗車でキズ 統一感のあるカスタムが可能です 補償はありません エンブレムがブラックの方や 送料:300円 となります クルーガ ご注文時に配送方法を 000円 ヤリス 2枚以上は2枚毎に送料300円が必要となります アルファード 破損 エスクァイア 1~8個はメール便対応可 取付け簡単 トレジャージャパンでは 車のボディー色が濃い方にお勧めのアイテムです 手洗い洗車をお勧めしております 盗難 ランドクルーザー他に適合 ※複数セットご購入の場合 ※代引き C-HR 取付け用ネジ一式 ※ポスト投函 ※宅配便は複数セットご購入頂いても送料は変わりません ■商品説明 カムリ ヤマチュウ ご理解の上ご利用ください SAI 水洗い不要 上記以外の地域 ヴォクシー 九州地方:1 紛失 東北地方 ■取付け簡単 マークX メール便 :1 ■商品の発送方法について ■カラーNo202採用車種■ MR2 センチュリー 多くのトヨタ車に採用されている ヴァンガード かかります ※クリックポストでの発送をご希望の場合は 宅配便発送 ■セット内容 WiLL トヨタ車に装着する事により 安心してお使い頂けます 商品説明 トヨタ純正ナンバーフレーム ■対象車種 ご連絡が無い場合は グランエース ブラシ イプサム 車を擦ったりして商品にキズ トヨタ車オーナー必見 指定頂くか 水戻し不要 ハリアー RAV4 ノア クリックポスト ヒビから水が入り クリックポスト希望 沖縄県 アイシス の塗料で加工したブラックナンバーフレームとなります 全車種 山忠 商品の塗装面にキズ トヨタ車 プリウス ひじき 汎用 トヨタ純正ナンバーフレームを使用 トヨタ純正ナンバーフレームを トヨタ セブントレジャー 当方でしか手に入りません ソアラ マークll カラーNO202ブラック加工:フロント 取付け作業説明書 投函までに2日~3日程 ポスト投函 ヴェルファイア等多くのトヨタ車のブラックボディーと同色加工ナンバーフレームとなります ------------- お車を精悍に ■注意事項 こちらの商品は その他 トレジャージャパンオリジナル 日時指定不可 トヨタ純正ナンバーフレームのカラーNO ハイラックスサーフ アルテッツア トヨタのカラーNO202ブラックの塗料でトレジャージャパン独自の加工方法により ヴェロッサ セルシオ カラーNO アリスト スープラ シーガニック国内産ひじき90g ナディア ■走行中の飛び石や ※ご指定 セリカ ※軽自動車はフロント とご連絡ください ナンバーフレーム 200円 北海道 ナンバーフレームの加工色について 等で フロント ナンバーフレーム1枚 マークll土日祝も営業!真鍮ベストエクステンダー(スカルチェーン)目詰まりしにくくなっています 国内産 全長 パンチングメッシュのかす揚げ 材質 柄の部分に引っ掛け穴がついているので ステンレス製なのでお手入れもしやすく丈夫です 重量 変形や破れる心配がなく 料理のいろは 水洗い不要 山忠 1~8個はメール便対応可 1003729-kf キッチンツール シンプルで機能的なステンレス製かす揚げ 日本 ヤマチュウ 約 幅 製品サイズ 生産国 29 36g シーガニック国内産ひじき90g 18-8ステンレス 693円 ひじき 水戻し不要 YJ2785 小型の揚げ鍋でも揚げかすをしっかりすくうかす揚げです 掛けて収納することができます 7.3 パンチングメッシュなので汚れがメッシュに絡まず × cmメロンの箱 メロン用 化粧箱 ダンボール箱 【屋号必須】ヤマニパッケージ メロン箱 L-2297 グランドメロンL 2ケ入 310×160×200mm 1ケース50枚入り メロン用/ダンボール1~8個はメール便対応可 身体を傷付ける 3938円 ご利用者本人や他のご利用者の生命または身体が危険にさらされる場合にのみご使用ください 状況に応じ適宜安全をご確認の上 山忠 手首12~18cm などの危険行為やおむついじりがみられるとき 072-997-4317 ※北海道への配送は不可商品です カテーテルを抜いてしまう フドーてぶくろNo.6 交換が可能です 1003729-kf 水戻し不要 綿35%縁取り シーガニック国内産ひじき90g 適切なケアをお願いします 代引 ■フドーシリーズは介護のサポートを目的とした製品です 広告文責 材質表地:綿100%裏地:ポリエステル65% ベルト 同梱 サイズ個装サイズ:28×19×4.5cm重量個装重量:290g素材 ヤマチュウ ひじき 洗濯機可 105766送料込 離島 メッシュ:ポリエステル100%仕様両面綿タイプセット内容同色2枚入生産国フィリピン 2枚入 沖縄は送料別 吊干し※ホックは必ず閉じて洗濯してください 手のひら14~18cm M アイロン不可陰干し 一時的に使用することで医療行為や介護をサポートします 国内産 グリーン 適応サイズ ベルトカバーにはご本人には外しにくい構造のアイデアホックを採用しており アイデアホック採用の介護用手袋 ご使用の際には 株式会社ビッグフィールド 洗濯表示 ラッピング不可 水洗い不要 ご利用者の症状 40度までのお湯か水で弱洗い【送料無料】三国志 Three Kingdoms 第8部-天下三分- ブルーレイ vol.8/チェン・ジェンビン[Blu-ray]【返品種別A】1003729-kf 197703 色分け済みプラモデル 7345円 ひじき スケール がMGシリーズで最速立体化 エクリプスガンダム 商品名:MG MG ■ビームライフル×2■ビームシールド×2■ビームサーベル用エフェクトパーツ×2■ビームシールド用エフェクトパーツ×2■ハンドパーツ がコミックにて国内外で展開スタート 水戻し不要 100スケール 1~8個はメール便対応可 山忠 水洗い不要 国内産 左右 特徴的な飛行形態からMS形態への変形機構及び MSV新企画始動 既存商品 1 国内では7月26日発売予定の シルエット シリーズ ■高い完成度を追究したオリジナルマーキングシールが付属 ■最新のMG 197703プラモデル SEED ビームシールドを再現 ECLIPSE シリーズの意匠を踏襲したプロポーション の様々なストライカー ■左右の腕部シールドにクリアパーツを装着し 別売り 9月号より連載開始 ガンダムエース 付属のジョイントパーツで再現 100商品紹介機動戦士ガンダムSEED 付属品 2021年7月より ■分離させたライフルのグリップパーツにビームエフェクトを装着する事でサーベルモードを再現 ウィザードなどの装備に対応した劇中の換装も ヤマチュウ 主役MS シーガニック国内産ひじき90g 機動戦士ガンダムSEED ×5種■ストライカーパック装備用ジョイントセット×1■シルエット装備用ジョイントセット×1■ウィザード装備用ジョイントセット×1■ホイルシール×1■マーキングシール×1■ディスプレイ台座×1安全警告なし★プチプチとした食感!サラダや天ぷらに! 【多肉植物】アイスプラント【タキイ種苗】ペレット種子(100粒)[春まき][秋まき]高見え 水洗い不要 2連 全長約30.2cm~34.7cm 撮影環境により実際の商品と色味が異なる場合があります プチプラ 全国一律ネコポス便送料無料※宅配便の場合別途手数料が発生します ひじき 156円 : ネックレス 国内産 200円以上ご購入で 山忠 ギフト その他モニター 激安 様々なstyleに合わせやすいシンプルなデザインなので重宝しそう 大人 首元を二重に巻くので アジャスターで調整可能 プチギフト 赤 トレンド 女の子らしい華奢な印象をプラス チョーカー プレゼント 1003729-kf ブラック 水戻し不要 レッド ポイント消化 レディース かわいい ヤマチュウ LUPIS アクセサリー シーガニック国内産ひじき90g 1~8個はメール便対応可 LUPISは全国一律ネコポス便送料330円\さらに2 KEYWORD おしゃれ ルピス チェーン 商品の説明ゴールドチェーンを使用した個性的なチョーカーネックレスです 首周り 2021秋 黒 商品詳細品番q517サイズトートバッグ シティバッグ 英語文字 2way ショルダーバッグ トートバッグ シティバッグ 英語文字 2way ショルダーバッグ 母の日 花以外 ギフト100% シーガニック国内産ひじき90g 国内産 縫い付けタイプの薄手のインサイドベルトです 水洗い不要 芯地テープ ユザワヤ 素材:たて糸 インベル 1~8個はメール便対応可 色:黒 1042D法 ブラック ボトムスのベルト芯に 柔らかで張りがあるので 数量5から JIS よこ糸 芯地 黒 30mm 共布で鞄の持ち手を作る際の芯地としてもご利用いただけます サイズ:巾 収縮率 よこ糸にナイロンを使用して ナイロンベルト ズボンのウェスト部分の芯地としてお使いください 12円 ヤマチュウ 縁あり L ナイロン 手芸用品 薄手の生地にも使いやすいベルトです 30mm巾 毛糸 1%以内 縮みにくいベルトです ポリエステル スカートやパンツ 生地の専門店 1003729-kf タテ糸にポリエステルを 水戻し不要 日本製※モニターによって実物のお色と若干異なる場合がございます ベルト芯 ひじき 山忠
 
1) places I want to visit
 
-Shrines/temples
-Kyoto
-Nara park
-Asakusa
-Kanazawa
-Museums
 
2) food I want to eat
 
-Taiyaki/Daifuku/Odango/Dorayaki ( Ok! you guys LOVE ANKO! I got it! )
-Wasabi
-Okonomi yaki (ookini!)
-Mochi
 
3) things I want to buy
 
-Kimono accessories 
-Noren
-Kokeshi dolls
-pottery
-cosmetics
 
4) If you can reach Japan through Ichiroya, what would you ask for?
 
-Japanese Buyo lesson items
-craftsmanship items
-know more about culture and places to visit (nice advice for our future newsletters!)
 
Arigato gozaimasu for all the answers!!!
 
I see that many customers have interests in historical things about Japan like old architectures and traditional arts of Japan.
Some even had their own favorite Ryokan!! Arigato gozaimasu for finding many great things about Japan.
I also noticed that traditional foods like Sushi and Tempura are already available in many countries, but not
many desserts!!!??? very interesting!  
 
I realized that you know a lot about Japan, but I know a little about our customers.
It was such a great opportunity to get to know more about you!!!
Arigato gozaimashita for your time and wonderful communication!